baclock.jpg (1337 bytes)

Regina Machado Garcez
Colégio Sinodal
São Leopoldo - Rio Grande do Sul - Brasil

The time in Brazil is:

 

brazil1a.jpg (12670 bytes)

 

brazil2a.jpg (9778 bytes)

 

The Clock of the Church

In 1912 the people in the Evangelic Church in São Leopoldo donated money to buy a clock from the Germans. São Leopoldo is a city in the south of Brazil, in a state called Rio Grande do Sul. It was settled by the Germans, who arrived here in 1824.

The church was inaugurated on November 15, 1911 and we believe the clock was put in the tower on the first of May, 1912. The tower of the church was tall, very tall. All the people could see the clock and its four faces.

There is a bell, maybe more, in the tower. In the past the bell announced the time of the day, of prayers, of funerals. At present, the first bell in the church rings twice a year: on the 25th of July, to celebrate the German Immigrants' arrival and on November 15, the date the new church was inaugurated.

POESIA "O'CLOCK"

1912, passa hora, passa dia, na Alemanha,
vai batendo o relógio, tic-tac.
Anuncia dia e hora, tic-tac,tic-tac.
Passa hora e passa dia, no Brasil já está.
Anunciando sua hora, mas agora
seus tic-tacs são na Igreja do RELÓGIO, em São Leopoldo.
Tic-tac, tic-tac, tic-tac, tic-tac.

Bruna e Munique

O'CLOCK POEM

1912, one hour is over, a day is over, in Germany
the clock is making its noise, TIC-TAC,
It announces day and time, TIC-TAC, TIC-TAC.
One hour is over, a day is over,
it is already in Brazil.
It annouces the time but its TIC-TACS are now
heard in the CHURCH WITH THE CLOCK, in São Leopoldo.
TIC-TAC, TIC-TAC, TIC-TAC.

Bruna and Munique

POEMA

O relógio da Igreja,
dá a hora com certeza.
Não se atrasa, não se adianta
E na hora do culto sempre canta.
Faça chuva ou faça sol,
lá está ele, como lindo
girassol.

Aline, Renata, Geórgia, Cora

Poem

The Church Clock
tells us the right time.
It is never slow, it's never fast,
and it always "sing" when it's worship time.
On sunny days, on rainy days.
There it is like a beautiful SUNFLOWER.

Aline, Renata, Geórgia, Cora

O Relógio

O relógio da Igreja,
lá no alto da torre.
Marcando as horas
todo o dia lá fazendo
TIC TAC. É de noite, é de dia,
sempre funcionando, sem parar
com aquele barulho, TIC TAC.

Mariana Wallauer

THE CLOCK

The Church Clock
Up there in the tower
telling us the time.
It is always making its TIC-TAC,
During the day,
along the night
It is always working,
it never stops
it's TIC-TAC noise.

Mariana Wallauer

O Relógio

Na cidade, o som se ouve de longe.
A população canta com louvor. Todos ficam rebaixados
à frente do relógio. BLIM, BLOM, BLIM, BLOM...
Uma hora já passou e o relógio já tocou.
Em 1912, o primeiro som se ouviu tocar
e isto vai marcar.

Rodrigo e Bruno

THE CLOCK

The sound is heard all over the city, from far away.
People look at it with praise.
All and everyone feel humble in front of it.
BLIM, BLOM, BLIM, BLOM...
One hour is over and the clock has already sounded.
Its first sound was heard in 1912
and it will never be forgotten.

Rodrigo and Bruno

RELÖGIO

Que horas são?
Eis a questão!
Relógio de pêndulo
24 horas, todos os dias.
Quase um arranha-céu, com sua imensa altura.
Sua função é dizer que horas são.
Não sabem seu nome.
Chamam-no Relógio da Igreja.
É o relógio da Igreja Evangélica.
Situado no coração da cidade.

Felipe Freitas, Felipe Feliciano, Emanuel e Eduardo

THE CLOCK

What time is it?
That's the question!
Pendulum clock
24 hours a day, everyday.
Almost like a skyscraper with its huge height.
Telling us the time is its job.
No one knows its name.
People call it THE CHURCH CLOCK.
It's the clock of the Evangelic Church
Which lies in the core of the city.

Felipe Freitas, Felipe Feliciano, Emanuel, Eduardo Imhoff

brazil3a.jpg (16916 bytes)